En våge

När Milla och jag var och handlade härom dagen så frågade hon om vi kunde köpa ostvågar. Jag låtsades inte höra vad hon sa för att dubbelkolla. ”Kan vi köpa ostvågar?”. Jag förklarade att det inte heter vågar, utan ”bågar”. Men hon vägrade tro mig, eftersom de har formen av en våge. Hon visade med handen, ”..som en regnvåge”. Haha. Jag frågade vad man använder för att skjuta pil med, som i Robin Hood?. ”Pilvåge..”.

Vi kanske pratat snabbt och otydligt, och så har slarvet snappats upp av små öron och rotat det förvrängda ordet. Inte så kul för henne, men för oss. Hehe. Jag hade ett gäng liknande missuppfattningar när jag själv var liten. Jag minns faborit, rapperi, och ponfritt. Och jag minns fortfarande att min mamma skrattade när jag skrev ”pangkaka”. Och eftersom Milla har ärvt min mormor Saras envishet, såsom jag med gjort, och vi vägrar erkänna att vi har fel, så heter det fortfarande våge. Och pangkaka.

Sen kan man plantera ord genom att man indirekt medvetet kallar saker för något annat än de egentligen heter. Som jag kallat bröst för tuttifruttisar. Det har jag fått från en raspig dialog på ett 35 år gammalt kassettband, mellan lilla mig och min kusin Anna-Sara, där hon retade mig för att gilla mormors stora ”tuttifruttisar”. Det har lagrats någonstans i mitt huvud, och sen har jag använd det som ett avdramatiserat lite skojsigt ord för kvinnobröst. Som pillesnopp, kissemurra, rumpa, prutt, eller andra märkliga synonymer på de intimare delarna. Problemet med just tuttifrutti är ju att det har en annan betydelse med. Det uppstod en märklig situation hos tandläkaren sist. De frågade Milla om hon ville ha banansmak eller tuttifruttismak. Hon fick en fnitterattack.

Haha. Jag insåg först där att hon endast förknippade ordet med bröst, och inte hade en aning om att det fanns en annan betydelse. Så kan det gå.

Puss/
Pappa

..Och där står du ja..

20140122-130928.jpg

Lämna en kommentar